«

»

Jul
26

Profesiones poco populares vol.1 (vocabulario)

Hoy vamos a hacer un resumen de profesiones raras, diferentes o simplemente las que podemos encontrar en la calle, en cualquier barrio, pero que no suelen ser las más populares.

Empecemos por la calle, en cualquier barrio podremos ver a los zapateros, cuya profesión de arreglar los zapatos suele desaparecer poco a poco, charcuteros, que venden los mejores embutidos (no nos equivoquemos, no es lo mismo que un carnicero). En la calle, sobre todo en los pueblos de veraneo, podemos encontrar a muchos vendedores ambulantes, que ofrecen sus bolsos de prada por 20€ y las películas que no han salido todavía en el cine y desaparecen por arte de magia cuando en el horizonte aparecen los policías. Otra profesión ambulante es la de un feriante, es decir cualquier persona que trabaja en la feria, vendiendo ropa, complementos, dulces, perritos calientes, o llevando un negocio de cacharritos en los que se montan los niños, carreras de camellos (mira el video), casas encantadas o mini casinos (una profesión perfecta para los que no quieren quedarse quietos en un sitio).

Por la noche en cualquier calle de bares podemos encontrar a personas que invitan a sus bares ofreciendo descuentos en copas. Ellos normalmente dicen que “trabajan en imagen”. Otro trabajador de la noche es el barrendero que recorre las calles de cualquier ciudad española barriendo los restos de basura que quedan del día anterior. En verano siempre apetece verlos porque normalmente suelen fregar las calles con un chorro de agua garantizando un poco de frescor (por cierto, siempre me preguntaba por qué se friegan las calles en España dónde tanto nos quejamos de la sequía).

Y para cerrar el círculo, el rey de la calle durante las mañanas de sábado: el afilador. Si un sábado a las diez de la mañana escucháis una musiquita de feria ya sabréis que no os quieren vender un helado. Es un afilador que pasea por el barrio en su bicicleta y anima a que te afiles todos tus cuchillos en su ingeniosa máquina de afilar (un afilador tradicional afila los cuchillos sobre una cinta que se mueve gracias al movimiento de ruedas de su bicicleta). Al escucharlo a mí se me afilan las uñas con ganas de atacarlo estos sábado somníferos, pero si este ruidito desapareciera de las calles, seguramente los sábados no tendrían tanto encanto español.

—————

Dzis zrobimy podsumowanie zawodów dziwnych, innych lub po prostu tych, które mozemy zobaczyc na ulicy, w kazdej dzielnicy, ale które nie sa najbardziej popularne.

Zacznijmy od ulicy, w kazdej dzielnicy mozemy zobaczyc zapateros, których profesja naprawy butów niestety powoli zanika, charcuteros, którzy sprzedaja najlepsze wedliny (nie mylmy go z panem / pania z miesnego, to nie to samo). Na ulicy, przede wszystkim w miejscowosciach letniskowych, mozemy spotkac wielu vendedores ambulantes, którzy oferuja torebki prady za 20€ i filmy, które jeszcze nie weszly do kin i znikaja jak za dotykiem czarodziejskiej rózdzki, gdy na horyzoncie pojawiaja sie policjanci. Innym zawodem drogi jest zawód feriante, czyli kazdej osoby, która pracuje na odpustach sprzedajac ubrania, dodatki, slodycze, hot dogi lub prowadzac biznes karuzeli, na których jezdza dzieci, wielbladzich wyscigów (zobacz filmik), strasznych domów lub miniaturowych kasyn (to doskonaly zawód dla tych, którzy nie chca siedziec w jednym miejscu).

W nocy w kazdym zaglebiu imprezowym mozemy spotkac osoby, które zapraszaja nas do swoich barów oferujac promocje na drinki. Oni zazwyczaj mówia, ze „trabajan en imagen”. Inny nocny pracownik to barrendero, który przemierza ulice kazdego hiszpanskiego miasta zamiatajac pozostalosci po smieciach z poprzedniego dnia. Latem zawsze milo ich spotkac, bo zazwyczaj zmywaja ulice strumieniem wody gwarantujac troche ochlody (a tak na marginesie, zawsze mnie zastanawialo to, ze w Hiszpanii myje sie ulice i tyle sie narzeka na susze).

I dla zamkniecia kregu, król ulic w sobotnie poranki- afilador. Jesli w sobote o dziesiatej rano uslyszycie odpustowa muzyczke, juz bedziecie wiedziec, ze nikt nie chce wam sprzedac lodów. To afilador, który jezdzi po dzielnicy na swoim rowerze i zacheca, abys naostrzyl sobie wszystkie noze na jego pomyslowej maszynce do ostrzenia (tradycyjnie afilador ostrzy noze na pasie, który porusza sie dzieki obrotowi kól jego roweru). Mi na ten odglos zawsze ostrza sie paznokcie i mam ochote go uciszyc w te senne soboty, ale gdyby znikl z ulic, na pewno soboty nie mialyby takiego hiszpanskiego czaru.

Vocabulario:

zapatero- shoemaker (EN); szewc (PL)

charcutero- charcuterie shop assistant (EN); wedliniarz (PL)

vendedor ambulante- itinerant seller (EN); sprzedawca obnosny (PL)

feriante- carnie, fair worker (EN); osoba pracujaca na odpustach (PL)

trabajar en imagen- to work on promotion (EN); pracowac w promocji (PL)

barrendero- sweeper (EN); zamiatacz (PL)

afilador- knife-grinder, person who sharpens the knifes (EN); osoba ostrzaca noze (PL)

Artículos relacionados

No comment yet

1 ping

  1. Professions not very popular in Spain vol.1 (vocabulary) | Spanish courses in Spain says:

    [...] If you want to read this article in Spanish go to: http://www.fabricadeidiomas.com/blog [...]

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>